Настоящая любовь начинается там, где ничего не ждут взамен...
|
|
Пятница, 02 Августа 2013 г. 19:26
+ в цитатник
31 июля 1944 года Сент-Экзюпери отправился с аэродрома Борго на острове Корсика в разведывательный полёт и не вернулся.
69 лет назад не стало одного из самых искренних и талантливых писателей Антуана Де Сент-Экзюпери. В его книгах, равно как и в жизни, тесно переплелись любовь к жене, ностальгия по детству и множество других чувств и переживаний, глубоких и личных. За то немногое время, что отвела ему судьба, он успел опубликовать большое количество рассказов, которые были удостоены самых престижных литературных наград.
Безусловно, главным достижением его творческого мастерства стала аллегорическая сказка «Маленький принц», в которую автор вложил огромную любовь ко всему человечеству и душу. Эта трогательная повесть глубоко автобиографична: образ героя тесно связан с личностью самого Антуана, с тем, что им было пережито в детстве. Именно эта наивная искренность и покорила сердца миллионов читателей по всему свету.
AdMe.ru собрал для вас лучшие цитаты из книг Сент-Экзюпери, в которых заложены весь жизненный опыт и сердце известного французского писателя.
О взрослых и детях
-
Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр.
-
Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит.
-
Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека.
-
Дети должны быть очень снисходительны к взрослым.
-
Взрослые никогда ничего не понимают сами, и для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать.
-
Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», — они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: «Я видел дом за сто тысяч франков», — и тогда они восклицают: «Какая красота!»
О любви
-
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
-
Настоящая любовь начинается там, где ничего не ждут взамен.
-
Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
-
Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом — смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру...
-
Люди забираются в скорые поезда, но они сами не понимают, чего они ищут, — сказал Маленький принц, поэтому они не знают покоя, бросаются то в одну сторону, а то в другую... — И все напрасно... Глаза слепы. Искать надо сердцем.
-
Не смешивай любовь с жаждой завладеть, которая приносит столько мучений. Вопреки общепринятому мнению, любовь не причиняет мук. Мучает инстинкт собственности.
-
Любимый цветок — это в первую очередь отказ от всех остальных цветов.
-
Если ты любишь без надежды на взаимность, молчи о своей любви. В тишине она сделается плодоносной.
-
Разлука научит тебя любить по-настоящему.
О дружбе
-
У людей уже не хватает времени, чтобы что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и поэтому люди больше не имеют друзей.
-
Мой друг никогда мне ничего не объяснял. Может быть, он думал, что я такой же, как он.
-
Это очень печально, когда забывают друзей. Не у всякого был друг. И я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр.
-
Хорошо иметь друга, даже если тебе скоро помирать.
-
Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете...
-
Дружбу я узнаю по отсутствию разочарований, истинную любовь по невозможности быть обиженным.
-
Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он — единственный в целом свете.
О вечном
-
— А где же люди? — вновь заговорил наконец Маленький принц. — В пустыне все-таки одиноко...
— Среди людей тоже одиноко, — заметила змея.
-
Хоть человеческая жизнь дороже всего на свете, но мы всегда поступаем так, словно в мире существует нечто ещё более ценное, чем человеческая жизнь... Но что?.
-
Ты живешь в своих поступках, а не в теле. Ты — это твои действия, и нет другого тебя.
-
Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.
-
Когда мы осмыслим свою роль на земле, пусть самую скромную и незаметную, тогда лишь мы будем счастливы.
-
Ты ищешь смысла в жизни; но единственный ее смысл в том, чтобы ты наконец сбылся.
-
Горюют всегда об одном — о времени; которое ушло, ничего по себе не оставив, о даром ушедших днях.
Маленький принц
Интересные факты о произведении:
-
«Маленький принц» был нетипичным произведением для Экзюпери, до этого он не писал детских книг. Сказка была написана в 1942 году в Нью-Йорке незадолго до смерти писателя.
-
«Маленький принц» считается самой читаемой и переводимой книгой на французском языке, она была переведена на 250 языков и диалектов, в том числе на язык Брайля для слепых.
-
По всему миру с 1943 года было продано более 140 миллионов экземпляров сказки.
-
Впервые знаменитая сказка Экзюпери вышла не в оригинале, а в переводе на английский язык. Она была опубликована в США в 1943 году издательством Reynal & Hitchcock. На французском сказку опубликовало издательство Editions Gallimard только в 1946 году.
-
На русский язык «Маленького принца» перевела известная советская переводчица Нора Галь (Элеонора Гальперина). Первоначально она перевела сказку с французского для дочерей своей подруги, писательницы Фриды Вигдоровой. «Маленький принц» в переводе Норы Галь был опубликован в 1959 году в журнале «Москва».
-
Все герои сказки имеют своих прототипов. Образ самого принца глубоко автобиографичен. Роза, которую маленький принц любит и охраняет, — его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А лис — хороший друг Экзюпери Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена.
Метки:
маленький принц
Сент-Экзюпери
Процитировано 13 раз
Понравилось: 21 пользователям
-
21
Запись понравилась
-
13
Процитировали
-
0
Сохранили
-